Home > Issues > PRISM 53.2 Winter 2015

532_storeThe first PRISM of the new year will be arriving on news stands and in subscribers’ mailboxes shortly! We’ve already released a couple samples from the issue: the poem “Tar Songs: Maestro” by Laurelyn Whitt and an excerpt from Trisha Cull’s essay “Warren.” A few days from now you’ll be able to read the rest, but for now, we’ll give you the rundown:

The non-fiction pieces in 53.2 hold relationships under a close-up lens, exploring connections by examining the details. Ayelet Tsabari writes about flying insects and a long-distance relationship in “Hornets” while Trisha Cull reflects on memories of her stepfather in “Warren.” In the personal essay “Correctives,” Liz Windhorst Harmer contemplates her own relationship with vision, perception, and beauty after undergoing laser eye surgery.

On the fiction side, PRISM 53.2 features an eclectic mix of short stories, each of which reveals the unexpected in some way. Online dating takes an unconventional turn in Sarah Meehan Sirk’s story, “The Date.” “Graduation” by Amanda Leduc is a subtle portrait of a married couple and their houseguest, while Charlotte Bondy’s “Naked in a Dirty Lake” follows three university students on an acid-fuelled walk through Toronto. Finally, Mark Jordan Manner’s piece, “King Arthur On Fire,” tells the story of three young girls and their fascination with a neighbourhood lawn decoration.

For poetry, we are on an (almost) 100% CanCon diet this Winter. Opening with five poems by Montreal poet and editor Robyn Sarah, we move across the country, gathering up poets of all stripes along the way: Stephanie Yorke (UK, via Truro, NS), Stephen Brockwell (Ottawa, ON), Don Coles (Toronto, ON), Rocco de Giacomo (Toronto, ON), Pamela Mordecai (Kitchener, ON), Laurelyn Whitt (Minnedosa, MB), Alice Major (Edmonton, AB), Russell Thornton (North Vancouver, BC), and Susan Alexander (Bowen Island, BC). Our “almost” exception to the all-CanCon rule comes in the form of a poem in translation: Toronto poet Patricia Hanley translates the work of Marina Moretti of Trieste, Italy. The poems themselves range widely in subject matter: from travel, to children, to tar sands, to tweets, we’ve got a little something for everyone.

But don’t take our word for it – strap on your crampons and climb to your favourite newsstand for a copy! Or click here to buy a copy from our online store.